Exodus 1:22

SVToen gebood Farao aan al zijn volk, zeggende: Alle zonen, die geboren worden, zult gij in de rivier werpen, maar al de dochteren in het leven behouden.
WLCוַיְצַ֣ו פַּרְעֹ֔ה לְכָל־עַמֹּ֖ו לֵאמֹ֑ר כָּל־הַבֵּ֣ן הַיִּלֹּ֗וד הַיְאֹ֙רָה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ וְכָל־הַבַּ֖ת תְּחַיּֽוּן׃ ס
Trans.wayəṣaw parə‘ōh ləḵāl-‘ammwō lē’mōr kāl-habēn hayyillwōḏ hayə’ōrâ tašəlîḵuhû wəḵāl-habaṯ təḥayyûn:

Algemeen

Zie ook: Farao, Kindersterfte, Nijl
Handelingen 7:19

Aantekeningen

Toen gebood Farao aan al zijn volk, zeggende: Alle zonen, die geboren worden, zult gij in de rivier werpen, maar al de dochteren in het leven behouden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְצַ֣ו

Toen gebood

פַּרְעֹ֔ה

Faraö

לְ

-

כָל־

-

עַמּ֖וֹ

aan al zijn volk

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

כָּל־

-

הַ

-

בֵּ֣ן

Alle zonen

הַ

-

יִּלּ֗וֹד

die geboren worden

הַ

-

יְאֹ֙רָה֙

zult gij in de rivier

תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ

werpen

וְ

-

כָל־

-

הַ

-

בַּ֖ת

maar al de dochteren

תְּחַיּֽוּן

in het leven behouden


Toen gebood Farao aan al zijn volk, zeggende: Alle zonen, die geboren worden, zult gij in de rivier werpen, maar al de dochteren in het leven behouden.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!